Voici un article que j'avais envie de faire... qui peut paraître absurde et incompréhensible à première vue mais bon.....
J'ai répertorié quelques moments qui m'ont marquée
1-Florie et moi étions en cours de philosophie, et la prof nous dit : "c'est un cours que vous attendez tous"
Florie et moi de dire : "le désir ? "
La prof : "l'inconscient"
Ca m'a bien fait rire tout de même.
2-Voici une expression que Florie et moi n'avions jamais entendue : "chercher le poil sur un oeuf"
Grâce à l'aide de Chloë, j'ai pu comprendre le sens de cette expression, et vous ?
3-Autres expression encore : "3 coups de cuiller à pot". Je vais enfin pouvoir enrichir mon vocabulaire. Que veut dire cette expression ?
4-Lors d'un cours d'anglais spé, une certaine personne (je ne dévoilerai pas son identité mais il ou elle se reconnaîtra) dit à propos de steevy Wonder je crois : "He's blind, so he can't see"....Inutile de traduire vous aurez compris. Merci pour ce moment.
5-Pour passer le temps, Florie et moi chantons. La règle : On dit un mot et avec ce mot on doit trouver une chanson où se trouve ce mot. (3 fois "mots" dans une seule phrase). Ex : automne => "A la faveur de l'AUTOMNE". Bref, quand arrive le mot "crotte", Florie chante "crotte des reinettes et crotte d'api" (cf : "pomme des reinettes et pomme d'api, d'api d'api rouge, pomme des reinettes et pomme d'api, d'api d'api gris") Que celui que ne trouve pas ça drôle....
6-En cours d'euro anglais, la prof parle de "tsunami", "earthquakes"..... et que dit mon chaton (=florie), "ça a l'air chouette".
7- Ah, voici une nouvelle expression que Florie et moi avons inventé (plus ou moins) : "secouer sa banderole". Pour vous, que veut dire cette expression ?
8-Autre nouvelle expression de Florie et moi : "mon Q c'est une cuisine".
Anecdote : On était en cours d'italien et je transcris l'expression "Mon q c'est du poulet" en anglais, ce qui donne "my ass is chicken". Bref, je la dis à Florie, c'était sans compter mon problème de prononciation et je sors "my ass in kitchen" (donc "mon Q c'est une cuisine). Je n'exige aucun droit d'auteur, vous pouvez utiliser cette expression comme bon vous semble.
9-Notre chère amie Cécile dite Paf fait du russe et nous apprend un mot que je n'écrirai pas en russe mais comme ça se prononce. Ce mot est "troudneï"(en français, ça veut dire "difficile" et non "trou de nez"). Qui c'est qui rit, Florie et moi pour changer.
10-Nous savons dire "de rien" en allemand (on fait espagnol) : Bitte schen. Je ne ferai aucun commentaire quant à ce mot.
11-En cours de géo ou d'histoire, on ne savait pas faire la différence entre une langouste et un homard. Je vous en donne les définitions.
*Langouste = "crustacé marin des fonds rocheux à carapace épineuse, aux longues antennes et aux pattes terminées par des griffes, dont la chair est très estimée" (source "dictionnaire Hachette")
*Homard : "Crustacé marin aux énormes pinces, dont le corps, à la carapace bleue et jaune, peut atteindre 50cm, et dont la chair est très estimée" (même source)
Un peu de culture....
J'ai répertorié quelques moments qui m'ont marquée
1-Florie et moi étions en cours de philosophie, et la prof nous dit : "c'est un cours que vous attendez tous"
Florie et moi de dire : "le désir ? "
La prof : "l'inconscient"
Ca m'a bien fait rire tout de même.
2-Voici une expression que Florie et moi n'avions jamais entendue : "chercher le poil sur un oeuf"
Grâce à l'aide de Chloë, j'ai pu comprendre le sens de cette expression, et vous ?
3-Autres expression encore : "3 coups de cuiller à pot". Je vais enfin pouvoir enrichir mon vocabulaire. Que veut dire cette expression ?
4-Lors d'un cours d'anglais spé, une certaine personne (je ne dévoilerai pas son identité mais il ou elle se reconnaîtra) dit à propos de steevy Wonder je crois : "He's blind, so he can't see"....Inutile de traduire vous aurez compris. Merci pour ce moment.
5-Pour passer le temps, Florie et moi chantons. La règle : On dit un mot et avec ce mot on doit trouver une chanson où se trouve ce mot. (3 fois "mots" dans une seule phrase). Ex : automne => "A la faveur de l'AUTOMNE". Bref, quand arrive le mot "crotte", Florie chante "crotte des reinettes et crotte d'api" (cf : "pomme des reinettes et pomme d'api, d'api d'api rouge, pomme des reinettes et pomme d'api, d'api d'api gris") Que celui que ne trouve pas ça drôle....
6-En cours d'euro anglais, la prof parle de "tsunami", "earthquakes"..... et que dit mon chaton (=florie), "ça a l'air chouette".
7- Ah, voici une nouvelle expression que Florie et moi avons inventé (plus ou moins) : "secouer sa banderole". Pour vous, que veut dire cette expression ?
8-Autre nouvelle expression de Florie et moi : "mon Q c'est une cuisine".
Anecdote : On était en cours d'italien et je transcris l'expression "Mon q c'est du poulet" en anglais, ce qui donne "my ass is chicken". Bref, je la dis à Florie, c'était sans compter mon problème de prononciation et je sors "my ass in kitchen" (donc "mon Q c'est une cuisine). Je n'exige aucun droit d'auteur, vous pouvez utiliser cette expression comme bon vous semble.
9-Notre chère amie Cécile dite Paf fait du russe et nous apprend un mot que je n'écrirai pas en russe mais comme ça se prononce. Ce mot est "troudneï"(en français, ça veut dire "difficile" et non "trou de nez"). Qui c'est qui rit, Florie et moi pour changer.
10-Nous savons dire "de rien" en allemand (on fait espagnol) : Bitte schen. Je ne ferai aucun commentaire quant à ce mot.
11-En cours de géo ou d'histoire, on ne savait pas faire la différence entre une langouste et un homard. Je vous en donne les définitions.
*Langouste = "crustacé marin des fonds rocheux à carapace épineuse, aux longues antennes et aux pattes terminées par des griffes, dont la chair est très estimée" (source "dictionnaire Hachette")
*Homard : "Crustacé marin aux énormes pinces, dont le corps, à la carapace bleue et jaune, peut atteindre 50cm, et dont la chair est très estimée" (même source)
Un peu de culture....



